![]() |
You cannot post here - you can only read.
Here is the
link to the new forum:
|
Post Reply ![]() |
Page <1 789 |
Author | |
Slayertplsko ![]() Chieftain ![]() ![]() Joined: 13-May-2008 Location: Slovakia Status: Offline Points: 1064 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
King John, I found this list. Maybe it'll be useful for you as well. It's in German though.
http://www.heinzelnisse.info/wiki/StarkeUndSchwacheVerben |
|
![]() |
|
King John ![]() Immortal Guard ![]() ![]() Joined: 01-Dec-2006 Location: United States Status: Offline Points: 1368 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Thank you Slayertplsko that list does help very much, since in my summarizing I have been leaving out the lists of strong verbs/irregular verbs. I luckily can read enough german to use the table you have linked.
|
|
![]() |
|
Slayertplsko ![]() Chieftain ![]() ![]() Joined: 13-May-2008 Location: Slovakia Status: Offline Points: 1064 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Could someone give me a few basic Norwegian insults please?
![]() I don't want too harsh ones (I don't object though), but stuff like 'Damn!', 'moron', 'fool' and those that I can use if need be. |
|
![]() |
|
Suren ![]() Arch Duke ![]() ![]() Chieftain Joined: 10-Feb-2006 Location: United States Status: Offline Points: 1673 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ok, It has been a while since I have visited this thread last time. It seems you guys have learned a lot in my absence that makes it hard for me to catch up with you guys. I try to learn faster to reach to your level.
![]() ![]() Edited by Suren - 19-Jun-2008 at 04:28 |
|
![]() |
|
King John ![]() Immortal Guard ![]() ![]() Joined: 01-Dec-2006 Location: United States Status: Offline Points: 1368 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Suren do you have the Teaching Yourself Norwegian book? That is a pretty easy introduction to Norwegian. You can use this thread as a helpful guide to aid in getting through learning Norwegian. In terms of learning it better that all depends of the time you put in to learning. I go through it fairly quickly because languages just click for me and I have a few languages to related it to. Often it is best to learn a language slowly as you normally retain the information much better. Don't worry about catching up worry about making sure you understand the grammar. Just a note on why I have not put in many vocabulary words. I believe that the most important thing about learning a language is learning the grammar, which is often much more difficult than learning vocabulary. Everybody learns at their own pace, again the important part is to make sure you get the grammar points. If I were you and I didn't already have the Danbolt Teach Yourself book I would get it asap; as it will help with vocabulary acquisition and explain points that I left out because I was lazy or thought the points to be minor. We all look forward to seeing your posts here. Don't be discouraged. If you are going along and learning with us and happen on something that you don't understand or isn't quite clear, please ask. There are a few people who frequent this thread who happen to be from Scandinavian countries and I'm sure would be more than willing to give you an answer.
Ebbelockert, do you have any suggestions regarding good Norwegian fiction authors that we could possibly read after we get a firm grasp of Norwegian grammar? I ask because in my personal experience I have found that I am able to learn a language much better by actually reading and applying the grammar as opposed to just talking about it theoretically. In order for me to learn I need to experience. |
|
![]() |
|
hugoestr ![]() Immortal Guard ![]() ![]() Joined: 13-Aug-2004 Status: Offline Points: 4003 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi, King John,
I coming back! I finally got my copy of Danbolt, and I a have been going through it for the last week. I finished chapter 1, and I am working on chapter 2. This means that I only need 7 more chapters to catch up where you are ![]() Suren, My favorite method to learning vocabulary is using flash cards. You can probably buy a set of them, but I rather make them myself. There is something about writing the words out that help me remember. That may just be me, though. |
|
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.
|
|
![]() |
|
King John ![]() Immortal Guard ![]() ![]() Joined: 01-Dec-2006 Location: United States Status: Offline Points: 1368 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Here is a summary of what is going on in Danbolt Chapter 9.
Chapter 9 Grammar Point 1 Adjectives: Colors/Patterns En Et Definite Singular + Indefinite and Definite Plural blå blått blå blue brun brunt brune brown grønn grønt grønne green grå grått grå grey gul gult gule yellow hvit hvitt hvite white oransje oransje oransje orange rød rødt røde red svart svart svarte black turkis turkis turkise turquoise lyseblå lyseblått lyseblå light blue mørkerød mørkerødt mørkerøde dark red fæl fælt fæle awful/gruesome fin fint fine fine pen pent pene pretty smart smart smarte smart stygg stygt stygge ugly blomstret blomstret blomstrete flower-patterned mønstret mønstret mønstrete patterned rutet rutet rutete checked stripet stripet stripete stripy/striped Grammar Point 2 Comparison of Adjectives -In English you can compare adjectives by adding -er or -est to the end of an adjective. Some words in English use the adverbs more and most to form the comparative form of the adjective. IE big bigger biggest -In Norwegian the comparative is formed in a similar fashion IE pen penere penest (pretty, prettier, prettiest) stygg styggere styggest (ugly, uglier, ugliest) -Some adjectives are irregular, as in English god - bedre - best (good - better- best) dårlig - verre - verst (bad - worse - worst) -As in English one can use mer (more) and mest (most) to form the comparative Per er sulten (Per is hungry) Per er sultere enn Tor (Per is hungrier than Tor) Per er mer sulten enn Tor (Per is more hungry than Tor) Per er sultest (Per is hungriest) Per er mest sulten. (Per is most hungry) Grammar 3 The Formal De -In order to address somebody formally one does not use "du" rather one uses "De." subject (you) De object (you) Dem possessive (yours) Deres Grammar Point 4 Synes/tro 'to think' å synes - to think, be of the opinion of å tro - to think, believe Grammar Point 5 Compound Nouns -If the words making up the compound nouns are of different genders the gender of the last word in the compound noun will dictate the gender of the compound noun. IE legekontor (doctor's office) en lege, et kontor. Since kontor is the final word and an et word, the compound noun thus becomes an et word. The same is true for tannlegekontor (dentist's office). That's pretty much it. I left out the section about telling time, if somebody else who is learning along in Danbolt would like to put that section up please do. Edited by King John - 30-Jul-2008 at 22:51 |
|
![]() |
|
King John ![]() Immortal Guard ![]() ![]() Joined: 01-Dec-2006 Location: United States Status: Offline Points: 1368 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Since my beautiful girlfriend left earlier today to start a job two and a half hours away, I now have a whole lot of free time. With this free time I figured I would try to move along in Danbolt. I see we are at chapter 10, so here is a a summary of what is going on in Danbolt Chapter 10
Chapter 10 Grammar Point 1 Ordinal Numbers -Ordinal numbers are numbers like first, second, third, fourth, fifth, etc. These are in contrast to cardinal numbers like one, two, three, four, five, etc. - In Norwegian the ordinal numbers appear as such. første (first) andre (second) tredje (third) fjerde (fourth) femte (fifth) sjette (sixth) sjuende (seventh) åttende (eighth) niende (ninth) tiende (tenth) ellevte (eleventh) tolvte (twelfth) trettende (thirteenth) fjortende (14th) femtende (15th) sekstende (16th) syttende (17th) attende (18th) nittende (19th) tjuende (20th) tjueførste (21st) tjueandre (22nd) tretttiende (30th) førtiende (40th) femtiende (50th) sekstiende (60th) syttiende (70th) åttiende (80th) nittiende (90th) Grammar Point 2 Months -Months in Norwegian are not capitalized unless they are at the beginning of a sentence. januar februar mars april mai juni juli august september oktober november desember Grammar Point 3 Dates -This is how one writes a date Fredag trettende august 2002 (Friday the 13th August 2002) or 13. august 2002 or 13.8.02 Grammar Point 4 Prepositions In Norwegian as in other languages prepositions can have multiple meanings. Here is a list of prepositions til (to) fra (from) på (on) i (in/for) med(with) ved (by/at) etter (after/behind) om (about/in) over (over) under (under) av (of) Grammar Point 5 Verbs: legge/ligge (lay/lie), sette/sitte (set/sit) å legge (to lay/put) legger la har lagt å ligge (to lie) ligger lå har ligget -legge is used when put something flat or wide on a table ie he lays the book on the table Han legger boken på bordet. å sette (to set/place) setter satte har satt å sitte (to sit) sitter satt har sittet -sette is used when placing something that stands, like a vase or a glass ie he sets the glass on the table han setter glasset på bordet. |
|
![]() |
|
King John ![]() Immortal Guard ![]() ![]() Joined: 01-Dec-2006 Location: United States Status: Offline Points: 1368 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Here is a summary of what is going on in Danbolt Chapter 11
Chapter 11 Grammar Point 1 å få, får, fikk, har fått to get/receive -This verb has multiple meanings a. Asking or Giving Permission: Får jeg komme in? (May I come in?) Kan jeg få snakke med Kari? (May I speak to Kari?) Du kan få lov til å spise hele kaken. (You have permission to eat the whole cake.) b. To manage, be able to or to get a chance to: Han får ikke sove når det er lyst. (He can't sleep when it is light.) Jeg fikk høre at hun var syk. (I heard/learnt that she was ill.) Han fikk henne til å smile. (He managed to make her smile.) c. A softly expressed order: Du får gjøre som jeg sier. (You will do as I say.) d. Future: Vi får se. (We shall see.) Grammar Point 2 Verbs: å legge seg to go to bed, å sette seg to sit down Jeg legger meg klokken ti. (I go to bed at ten o'clock) Hun legger seg sent. (He goes to bed late.) John la seg klokken ti på elleve. (John went to bed at ten to eleven.) Bente setter seg ved bordet. (Bente sits down by the table.) Vil du sette deg her? (Will you sit down here?) Da satte seg ved vinduet. (They sat down by the window.) Grammar Point 3 Verbs: the '-ing' ending -The present participle ending in English is -ing. In Norwegian the present participle is formed by adding -ende to the end of the stem of the verb ie: å smile stem=smil present participle=smilende (smiling) -The present participle is not used so much in Norwegian. -The present participle is used only after verbs which express movement, like å komme and å gå ie: Han kom syklende til byen. (He came cycling to the town.) Hun gikk smilende mot ham. (She went smiling towards him.) Grammar Point 4 '-ing' as an adjective -'-ing' can also be a verbal adjective in English. In latin this is known as the gerundive. ie the twinkling star (twinkling is an adjective modifying the noun star) -The present participle is used more as an adjective in Norwegian ie: en glitrende stjerne (a twinkling star) et skrkende barn (a screaming child) en smilende dame (a smiling lady) -when used in comparisons these adjectives do not take any endings. When using them in comparisons you must use mer and mest ie: en lovende student (a promising student) den mest lovende studenten (the most promising student) den mer lovende studenten (the more promising student) Grammar Point 5 Ikke not: position - If the verb consists of two words, ikke comes after the first: ie: Bente vil ikke reise til Bergen. (Bente will not travel to Bergen.) -There are situation where ikke moves around: -In a subordinate (dependent) clause, ikke comes in front of the verb: ie: Fordi han ikke var syk, gikk han på kino. (Since he was not sick/ill, he went to the movies/cinema.) Da John ikke kom, spiste Bente all maten. (As John did not come, Bente ate all the food.) -If the object of the sentence is a pronoun, ikke moves to the end: ie: Bente så ikke John. (Bente did not see John.) Bente så ham ikke. (Bente did not see him.) Jeg leste ikke boken. (I did not read the book.) Jeg leste den ikke. (I did not read it.) - Ikke can come first if you want to stress something: ie: Ikke spiser han og ikke drikker han. (He does not eat and he does not drink.) Ikke fikk hun lest brevet. (He did not get to read the letter.) -Ikke comes first when giving an order (imperative): ie: Ikke sitt der! (Don't sit there!) Ikke drikk mer! (Don't drink more!) That pretty much it. There are only five chapters left, does anybody want to talk about what we should do when we finish the book? I was thinking about trying to read some actual Norwegian books with the assistance of a true grammar, would anybody like to attempt this with me? |
|
![]() |
|
Some ![]() Pretorian ![]() Joined: 11-Nov-2008 Status: Offline Points: 168 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
If any one needs help with Swedish I will do my best to help you all :).
Be it from some grammer to pitch accent or what ever you wish yo learn my stronger side is in the phonetical part :)
And oh yeah watch out for this sound :P Voiceless palatal-velar fricative or in lay man terms sje sound. and in Swedish sju and sjö it is very uniqe and only exist in Swedish so it can be a struggle to learn for many. http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_palatal-velar_fricative#cite_note-Lad-0 and if you do cannot listnen sound example then you can just press play here http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Voiceless_dorso-palatal_velar_fricative.ogg
Edited by Some - 08-Dec-2008 at 22:58 |
|
![]() |
|
King John ![]() Immortal Guard ![]() ![]() Joined: 01-Dec-2006 Location: United States Status: Offline Points: 1368 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
My apologies for neglecting this thread, but I have just completed my MA Exams and now have the time that I was lacking before. With that said here is the summary for Danbolt Chapter 12: Chapter 12 Grammar Point 1 på on -The preposition på normally means on: -ie: Boken ligger på bordet (the book lies on the table) -You can often express where you are, using på -Vi spiser frokost på kjøkkenet (We eat breakfast in the kitchen) -John er på universitetet (John is at the university) -Mor arbeider på et legekontor (Mother works at a doctor's office) -Note these too: -Vi er på landet (We are in the countryside) -Vi er i byen (We are in town) Grammar Point 2 å gå to go/walk/travel -You use gå for ferries, trains, and so on; but for people only when you are actually walking. Det er bare fem minutter å gå til stasjonen (it takes only five minutes to walk to the station) Toget går klokken fem på fire (the train leaves at five to four) Fergen går til Harwich (the ferry goes to Harwich) Jeg må gå nå (I have to leave now) Skal vi gå på kino? (Shall we go to the cinema?) Grammar Point 3 annen/annet/andre second/(an)other -Andre is the second ordinal number. It also means other - en annen dag/den andre dagen /andre dager/ de andre dagene - et annet hus/det andre huset/andre hus/ de andre husene -Notice the difference: -Jeg vil gjerne ha en annen kopp. (I would like another/ a different cup.) -Jeg vil gjerne ha en kopp til. (I would like another/one more cup.) -Jeg vil gjerne ha den andre koppen. (I would like the other cup.) Grammar Point 4 Nouns of foreign origin -Nouns ending in -um are declined in this manner: -et museum/ museet/ museer/ museene (museum) -All are et words That's pretty much it for Chapter 12.
|
|
![]() |
Post Reply ![]() |
Page <1 789 |
Tweet
|
Forum Jump | Forum Permissions ![]() You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot create polls in this forum You cannot vote in polls in this forum |